本文由NGA会员“deathmew”原创,转载请注明作者出处。>>进入原帖与作者交流
编注:俳句是日本的一种三行短诗,需要严格按照“5音——7音——5音”的模式进行创作,拥有很强的韵律感。由于西方人对日本文化要更为熟悉,且日语也是一种拼音文字,韵律节奏和很多印欧语言(英语、法语)相近,因此俳句创作在欧美文化圈中流行过一段时间,也不怪Zeriyah能写出俳句助兴。俳句对音律有较严格的要求且篇幅极短,其内容通常简单(且有时候难以理解不知所云 )并富有镜头感,言外之意很多,因此难以翻译。deathmew的翻译没有还原575的句式,但是神形兼备,幽默风趣。在这里将英文原文附上,大家可以来看看Zeriyah的创作是否严谨,翻译是否“信、达、雅”,感受一下老外带来的和风蓝帖。
Sacrificial Pact
Kills any demon on sight
Even Jaraxxus
牺牲魔典呀,
抉择:杀死恶魔
或者加拉克苏斯。- 2014,Zeriyah
Ragnaros smolders
Behold, the Lord of Fire!
Adorable sheep
气势汹汹大螺丝呀,
战吼,敌人抉择:火焰领主
还是可爱咩咩。- 2014,Zeriyah
Ysera draws cards
Calling forth aid from the Dream
Often late to work
伊瑟拉,
她抽卡了呀。
梦境的援兵你这么吊你妈妈知道吗?
我放学不跑,让我爽一次绿龙行不行?- 2014,Zeriyah
Here on the forums
Swap "OP" with "Marshmallows"
Now hilarious
每天上班,
来到官方论坛。
把帖子里所有“草泥马”,
都改成“么么哒”唱给自己听。
上班好幸福。 - 2014,Zeriyah